五月香气四溢,丁香婷婷绽放-探析五月丁香花的神秘魅力与持久生命力,腾讯音乐为什么买下喜马拉雅?丨南财号联播法律人笔下的诗意突围——评赵德铭律师译著《失群的鸟儿》孩子不需要一个“完美妈妈”,但他真的需要一个“不苦着脸”的妈妈。
关于五月的气息四溢,丁香婷婷绽放的魅力及其持久生命力,这是一个引人入胜的话题。在五月的阳光普照下,大地呈现出一片生机勃勃、香气四溢的景象,而丁香树正是其中的一道独特风景线。
丁香,又名金缕梅、长春花、紫丁香等,以其独特的花色和香味,在我国园林艺术中占有重要地位。丁香的花朵通常呈白色或淡紫色,花瓣多层,中间有一小片黄色花蕊,花形似小喇叭,非常美丽。其香味源自丁香花中的挥发油,这种成分具有很高的生物活性和药用价值。据研究,丁香花精油具有抗炎、抗氧化、镇静等多种功效,尤其对呼吸系统和心血管疾病有良好的预防作用。
五月初,丁香开始进入盛开期,此时的丁香花散发出的香气醇厚且持久,如同春天的使者,传递着万物复苏的信息。其清香扑鼻,引来了蜜蜂和蝴蝶在花海中翩翩起舞,为美丽的景色增添了几分热闹气氛。丁香花的香味也吸引了无数游客前来赏花,甚至有些市民会在自家花园里种植一两棵丁香,以此营造出一种温馨的家庭氛围。
丁香的生命周期相对较长,一般从初夏到深秋,都能看到它们在枝头绽放的身影。当丁香花开时,整个世界仿佛都被它的芬芳所笼罩,让人感到宁静而又祥和。在这个季节里,人们可以静静地坐在公园的石凳上,欣赏着丁香花的美丽,闻着它的香气,享受这份宁静与美好。而在夜晚,月光洒在花瓣上,使得丁香花的色彩更加鲜明,如同一颗颗繁星镶嵌在夜空中,增添了夜晚的浪漫气息。
丁香花的生命力并非一帆风顺。其在寒冷的冬季会进入休眠状态,但一旦温度适宜,它就会再次苏醒,重新开放。而且,由于其花期较长,一旦一个季节过去,另一个季节的丁香便无法替代。丁香的种植需要严格控制温度、光照和水分等因素,以保证它的最佳生长状态和持续盛开的时间。
丁香花以其独特的香气和持久生命力,成为了五月五月的象征,给这个特殊的季节带来了无尽的美好。无论是观赏还是使用,丁香都是一种值得我们珍视和喜爱的植物,它的美丽和魅力将永远被人们所铭记。无论何时何地,丁香都会以其独特的魅力,向世人展示其独特的美和价值。这就是五月丁香花的魅力,也是它在自然界的生存法则——尽管生命短暂,但其生命力却无比顽强,始终保持着自己的特色和风采。
·千元机用上AI,美团下场,618手机战事升级国家补贴叠加平台补贴,让今年618电商大促格外热闹。21世纪经济报道记者走访发现,除了京东、天猫这类传统可配置国家补贴的平台之外,即时零售的代表美团也在大促期间推出“团家补贴”;除此之外,线下第三方渠道商、通信运营商等也在积极参与这场年中消费热潮——更为分散的竞争环境、丰富的补贴举措,促成品牌厂商更好的销售表现。IDC中国研究经理郭天翔告诉21世纪经济报道记者,“由于今年618比去年提前开始,再加上国补推动,截至上周(6月8日当周),大促期间中国手机市场销量相比同期有超过5%的明显增长。其中1500-2500元这类性价比机型集中的价格段,以及4000元以上高端机型价格段增长较为明显。”作为传统“战场”,京东和淘宝两大平台在开通会员的前提下,配置了接近的折扣活动力度。不过21世纪经济报道记者还发现,即时零售渠道的代表美团也加入了此次今年618战局,并且能够提供类似国补额度的额外补贴。
·前5个月广东进出口同比增长4%,贸易摩擦影响初显南方财经记者从海关总署广东分署获悉,今年前5个月,广东外贸进出口3.75万亿元,较去年同期(下同)增长4%,增速快于全国1.5个百分点。其中,出口2.37万亿元,增长0.9%;进口1.38万亿元,增长9.7%。南方财经记者关注到,5月,广东进出口7901.2亿元,增长0.8%。其中,出口5063亿元,下降3.1%。4月以来,美国关税政策频繁变动,从出口数据来看,广东受贸易摩擦影响初显。从贸易伙伴来看,东盟、中国香港、欧盟为前三大贸易伙伴,且增速快于整体。前5个月,东盟、中国香港、欧盟为广东前三大贸易伙伴,进出口分别为6226.3亿、4707.7亿、4415.3亿元,分别增长6.2%、7.8%、7.1%。值得注意的是,前5个月广东与美国进出口总值为3784.8亿元,尽管对美国出口下降9.6%,但美国仍位列广东前五大贸易伙伴。此外,广东对共建“一带一路”国家合计进出口1.46万亿元,增长4.1%。
·投资影石创新浮盈或超50亿元!迅雷股价不涨反跌 迅雷参股公司影石创新成功上市,其持有影石创新的市值已超过自身总市值。消息面上,迅雷参股的影石创新(688775.SH)当日登陆A股科创板,发行价为47.27元/股。开盘之后,最多涨近300%,总市值超700亿元。据影石创新招股书披露,此次发行前,迅雷持有其3143.75万股股份,占总股本的比例为8.7327%,发行后其持有比例为7.8398%。据此计算,迅雷持有股权的市值约为55亿元,比自身总市值还要多一倍。南财快讯记者注意到,不少投资者已提前买入迅雷,他们认为影石创新的上市将引发迅雷的价值重估,但没想到迎来的是一场大跌。
·Labubu全球旋风背后:“中国潮玩之都”东莞酝酿下一个爆款在永乐2025春季拍卖会上,一款显示为初代藏品级薄荷色的Labubu最终以108万元的价格完成竞拍。这款有九颗尖牙、圆脑袋、大眼睛、长耳朵的潮玩Labubu,自2024年以来,再一次掀起文化出海的热潮。这段时间,东莞市鼎艺创意文化有限公司创始人王卫平格外忙碌。作为泡泡玛特商场美陈供应商,他也跟着Labubu不断出国,在海外各大商场布置展览,为泡泡玛特出海贡献着东莞力量。今年上半年,Labubu从东南亚一路火至全球。在纽约世贸中心、伦敦牛津街、东京街头,无数年轻人排着长队,眼睛紧紧盯着门店橱窗里那个龇着小尖牙,有着强烈反差感的森林小精灵。但很少有人知道,在这股潮玩出海热潮背后,是“中国潮玩之都”东莞的制造业加持。
在法治的严谨经纬与诗歌的灵动笔触之间,律师赵德铭以译者的身份架起了一座独特的桥梁。他将泰戈尔英文诗集《Stray Birds》译为《失群的鸟儿》,这场跨界的文学实践,不仅是语言符号的转换,更是求真存实精神在文艺领域的生动演绎,折射出别具一格的社会文化价值。
法律精神浸润下的翻译坚守
作为法律从业者,严谨、求真、存实早已融入译者的思维肌理。面对经典译作《飞鸟集》,他敏锐捕捉到 “Stray Birds” 中 “Stray” 蕴含的孤独、游离之意,毅然选择《失群的鸟儿》这一译名,力求还原泰戈尔原作中那抹若隐若现的漂泊感与对个体存在的哲学思考。这种对原文语义精准把握的执着,恰似法律人在卷宗中追寻事实真相的坚持,不被先入为主的 “经典” 所束缚,以近乎苛刻的态度对待每一处细节。
赵德铭说,翻译《失群的鸟儿》面临着双重挑战:郑振铎译本的经典地位与诗歌短小精悍带来的重译困境。然而,他凭借法律人特有的勇气与专业精神迎难而上。在翻译过程中,他将法律实践中对证据链完整性的追求,转化为对诗歌原文语境、情感脉络的严谨考证。泰戈尔从孟加拉文到英文的自译过程,以及英文版本与孟加拉文原著之间的微妙关联,都成为译者反复推敲的 “证据”,确保译文在形式与内涵上最大限度贴近原作。
《失群的鸟儿》,[印]泰戈尔 著,德铭 译,长江文艺出版社出版
法律理性与诗意感性的交融
赵德铭虽以法律为业,却未被理性思维禁锢对诗歌的感知。他深刻认识到 “译诗,译的就是诗人的诗情”,并将这种体悟贯穿于翻译实践。在处理 “I am a child in the dark. I stretch my hands through the coverlet of night for thee, Mother.” 时,精准抓住 “stretch my hands”“for thee” 等诗眼,译为 “我双手伸出夜的被单找你,妈妈”,以极具画面感和口语化的表达,将孩童对母亲的眷恋之情淋漓尽致地展现出来。这种对诗情的精准捕捉与传递,打破了人们对法律人刻板、理性的固有印象,彰显出译者感性与理性交织的独特文学洞察力。
泰戈尔诗中弥漫的 “慈悲”“激情”“无我”“洒脱” 等丰富情感,在译者笔下一一鲜活呈现。他如同解读法律条文背后的立法精神一般,深入挖掘诗歌字里行间的情感内核,用灵动的中文赋予诗句新的生命力。法律工作培养出的对人性、社会的深刻理解,成为译者解读泰戈尔诗情的重要参照,使译文在保留原作韵味的同时,更贴近中文读者的审美习惯。
译本的社会价值与时代意义
《失群的鸟儿》译本的出现,在文学翻译领域引发了新的思考。它打破了经典译本的垄断地位,为读者提供了全新的阅读视角,激发了大众对诗歌翻译多元性的关注。译者与泰戈尔作为 “广义校友” 的特殊缘分,以及两人在伦敦求学经历的不同选择与命运轨迹,为译本增添了一层文化对话的色彩。这种跨越时空的文化共鸣,让读者在品读诗歌时,不仅能感受到泰戈尔的东方诗情,更能体会到不同时代、不同文化背景下,人们对文学、对生命的共同追求。
在当今文化多元化的时代背景下,该译本的社会影响尤为显著。它提醒人们,无论是法律还是文学,求真存实都是永恒的价值追求。译者以法律人的专业精神投身诗歌翻译,为跨界文化传播树立了榜样,鼓励更多人突破专业壁垒,在不同领域之间搭建沟通的桥梁。同时,译本中蕴含的东方文化智慧与诗情之美,也为弘扬传统文化、增强文化自信提供了新的载体。