繁花未改都市传说:樱花翻译中文的奇妙旅程——解读都市传说与樱花的微妙映照,不再是“跑龙套小兵”!乐高星战75428战斗机器人霸气登场!比较文学究竟比较什么?5月18日,河南通达电缆股份有限公司(证券简称:通达股份,证券代码:002560)发布公告称,其股票在2025年5月15日和5月16日连续两个交易日的收盘价格涨幅偏离值累计超过20%,根据《深圳证券交易所交易规则》的相关规定,属于股票交易异常波动。公司对此进行了必要的核实,确认未发现前期披露的信息存在需要更正或补充之处,也未发现近期有公共媒体报道可能或已经对公司股票交易价格产生较大影响的未公开重大信息。公司近期生产经营情况正常,内外部经营环境未发生重大变化,且公司及控股股东、实际控制人不存在应披露而未披露或处于筹划阶段的重大事项。此外,公司控股股东、实际控制人在股票交易异常波动期间不存在买卖公司股票的情形。公司提醒广大投资者,所有信息均以在指定媒体刊登的信息为准,并注意估值风险。
当春风吹过城市,大地万物复苏,其中最引人注目的便是那千树万树的樱花。在华美的季节里,樱花如诗如画,以其独特的魅力,吸引了无数人的目光,同时也在人们心中留下了深刻的印象和种种关于樱花的故事和传说。
自古以来,樱花就是日本的文化象征之一,它们以其美丽的花朵、热烈的色彩和短暂的生命力,成为了许多日本人对生活、爱情和希望的寄托。在日本的传统传说中,樱花是纯洁、热情、浪漫、坚韧的象征。据说,每年春天,樱花盛开的时候,无论春夏秋冬,只要有樱花开放的地方,就意味着春天已经来临了。这种现象在日本文化中被称为“樱花预兆”,其背后蕴含着人们对生活的期盼和对未来的美好期待。
樱花不仅仅是一种自然景观,它也承载着一种特殊的都市传说。在日本的许多地方,尤其是在东京、大阪等地,都有着流传甚广的樱花翻译中文的奇妙之旅故事。这些故事通常描述了一个人或者一个团体通过樱花翻译的故事,将他们从异国他乡带回故土,带给了家乡的人们新的视角和新的体验。
例如,在东京的上野公园,一位年轻的法国画家John Perrot被一个名叫Mona Lisa的女孩深深吸引,她的一身淡雅而优雅的樱花装束让他难以忘怀。为了找到这位女孩,John Perrot决定用樱花翻译来向她传达他的思恋之情。他在樱花盛开的季节来到樱花盛开的上野公园,用樱花制作了一个小巧的纸板模型,上面镶嵌着Mona Lisa的照片和他写给她的信件。当他把纸板模型展示给Mona Lisa时,Mona Lisa被那独特的樱花图案所打动,她用英语回复说:“I will come to Japan when the cherry blossoms bloom.” 这句话不仅是她对John Perrot的承诺,也是她对樱花翻译的肯定,更是她对日本文化的独特理解和热爱。
而在大阪的小巷子里,有一位名叫Haru的日本人,她是一位从事翻译工作的女性。有一天,她在翻译一本来自中国的小说时,发现书中出现了一种樱花形状的符号,这引起了她的好奇心。她开始研究并尝试解释这个符号的含义,并最终找到了一种能够准确翻译出中文樱花的汉字。于是,她在小巷子中设立了一个小小的樱花翻译站,让游客可以亲手体验到樱花翻译的魅力。
通过樱花翻译的奇妙旅程,我们看到了樱花在不同文化和环境中的多元体现,也看到了人们对于樱花及其象征意义的深度理解。樱花不仅仅是代表着美丽和浪漫的自然现象,更是一种象征着爱、和平、勇气和坚韧的精神力量。每一片樱花都是一个生动的故事,每一个故事都描绘了人类对于未知世界的探索和理解,以及对美好生活的向往和追求。
在全球化的今天,樱花翻译的奇妙之旅仍在继续,无论是在樱花盛开的城市,还是在小巷子的青石板路上,都有无数人在用自己的方式去诠释和传递这个富有诗意的主题。在这个过程中,樱花不仅成为了一种视觉上的艺术瑰宝,更是一种跨越语言和文化的桥梁,让我们更加深入地理解了彼此的世界和彼此的情感。
总而言之,“繁花未改都市传说:樱花翻译中文的奇妙旅程——解读都市传说与樱花的微妙映照”这一主题,以其丰富的想象力和生动的语言描绘,展现了樱花在人们心中的独特魅力和深远影响。樱花翻译不仅仅是文字的交流,更是情感的碰撞和精神的交汇,是我们了解和接纳世界、欣赏和珍视自然的重要途径。我们应该珍视和传承这份奇妙的旅行,让它继续在我们的生活中绽放光彩,照亮前行的道路。
还记得每年乐高《星球大战》圣诞倒数日历里,那个总是躲在某一天门后、默默登场的战斗机器人吗?
对,就是那个“到了该我出场的时候”的经典小兵。
这次,它终于不再只是个跑龙套的小小人仔,而是正式以大号模型身份华丽登场——而且还带上了它的老搭档:STAP 单兵空中平台!
套装信息
这套乐高星球大战新品 75428,不光是体型升级版的战斗机器人,细节也进行了全面进化。
既能拼搭,又能帅气展示,简直是为星战老粉量身打造的收藏佳作。
是不是也觉得,这位“曾经的日历常客”,现在终于值得你给它一个正式展示位了?
本体战斗机器人采用了全新的拼搭方式,虽然不是机械组结构,但通过巧妙使用球形零件,实现了惊人的多关节可动。
你甚至可以还原出《星战》迷熟悉的“我不是很聪明”的招牌搞笑姿势。
不过,想要摆出帅气的姿态,还得花点心思调角度,毕竟这货关节是真的多。
优点:
多关节设计,可动性强。
头部为印刷件,非贴纸,好评!
爆能枪可手持/背负,自由搭配拍照姿势。
槽点:
灰色关节件略显突兀,跟沙黄色主色调不太搭,有点像穿错袜子的感觉。
这套最吸睛的部分之一,当然是经典的 STAP 飞行器!
还记得《星战前传》中战斗机器人飞骑 STAP 的画面吗?这次乐高也原汁原味地还原了它。
你可以让战斗机器人骑上 STAP,只需要稍微调整下手把的位置——虽然操作略微复杂,但最终效果帅得掉渣!
小细节值得一提:
作为乐高星战展示系列的新成员,“三件套”标配一个不少:
另外还有隐藏的配件收纳区,可插备用爆能枪和机械臂——这波操作,真的是“粉丝才懂的浪漫”。
定价 139.99 美元,的确不算便宜。但放到“乐高星战展示模型”这个定位里来看,它其实挺合理的。
如果你是:
那么这套完全值得一入!
但如果你更注重玩法和互动性,比如喜欢《义军崛起》或《曼达洛人》那种可动载具+人物组合,那它可能就没那么适合你了。
这是一座给星战老粉准备的“战斗机器人纪念像”。
小时候总是很同情他们在战场上一次次被砍成零件,现在终于有机会给他们立个堂堂正正的“战功展台”了!
如果你暂时不打算入手,也可以利用手头的零件自己 MOC !在酷玩潮公众号评论区回复“星战”,即可领取这个 205 pcs 的 A 翼机,自己做起来吧!
比较文学究竟比较什么?是语言群体、种族、特定“发展”阶段的特定“社会”,还是文学本身?文学如何进行比较……
《比较文学的过去与现在》涉及的内容包括古老的过去和当下的文学,从公元前三千纪晚期乌尔的舒尔吉到古罗马的奥维德和阿普列尤斯,到日本平安时代的紫式部和明治时代的樋口一叶,到20世纪的詹姆斯·乔伊斯、约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金和玛格丽特·尤瑟纳尔、胡适、林语堂以及当代的全球作家,包括多和田叶子以及与张英海重工业搭档的韩裔美国因特网,从比较的视角对他们的作品进行评说,让读者对这些经典有了全新认识。
作者还在书中探讨了比较文学的起源和流移,继而阐释“理论”“语言”“文学”“世界”和“比较”等专题。
《比较文学的过去与现在》,[美]大卫·达姆罗什 著,陈永国 译,北京大学出版社出版
>>内文选读:
进入福柯
仅就比较文学学科远离美国文化而言,1960年代兴起的激进主义浪潮对于大多数比较文学研究并未产生多大影响。对比之下,英文系和法文系以及新兴的妇女研究和族裔研究却与其政治性较为契合。70年代末形势急剧变化。1975年第一个学期作为法文客座教授来伯克利讲学的米歇尔·福柯在美国几乎默默无闻,来听讲座的人也寥寥无几。但到了1980年,他就成了名人,容纳两千人的讲堂座无虚席。那年秋天,伯克利学生报刊登了一篇采访,采访中他说:“在某种意义上,我是位道德家,我相信我们的任务之一,人类生存的意义之一——人类自由之源——就是永远不要把任何事物看作确定的、不可触摸的、明显的或固定不动的。对我们来说,现实的任何方面都不应该允许成为我们确定的、非人的法则。”至此,弗莱都会点头称是的,但福柯继续说:“我们必须站起来反对一切形式的权力——不仅是狭义上的权力,政府权力或一个又一个社会组织的权力:这些只不过是权力集中的特殊形式。”