揭秘九阴真经:锦衣卫3内详解九阴独门心法与神秘力量的碰撞之路,原创 卷走父母百万拆迁款后,他与父母签下协议:只要房子不要爹娘!诺奖作家石黑一雄:青年朋友、科技伦理,激发并释放了我的边界5月20日,在山东济南银座泉城广场店,“粤鲁山海情 仙荔入泉城”2025广东(乌塘)仙品荔济南推介活动火热启幕。新鲜饱满的荔枝在品鉴区整齐陈列,清甜的果香吸引众多泉城市民驻足流连、品尝。直播带货专区内,主播现场开吃,直播间“下单”“求链接”的留言刷屏不断。
《揭秘九阴真经:锦衣卫三内揭示九阴独门心法与神秘力量的碰撞之旅》\n\n《九阴真经》,作为中国武侠小说中的经典之作,以其独特的武学修炼体系和深厚的内力底蕴赢得了无数读者的喜爱。而在这部作品中,最为人所知的无疑是其蕴含的诸多秘密与隐藏的力量。今天,我们将深入探讨的是九阴真经中的锦衣卫秘籍——"三内详解九阴独门心法"。\n\n在九阴真经的世界里,"三内"是指心脉、内脏和骨髓三大内丹。心脉内含元气、精气、神志等核心元素,是人的精神和生命力之源;内脏则是人体内部各种器官的统帅,包括肝脏、脾肾、肺腑等,负责人体的生命活动;骨髓则存储了人体的免疫系统、再生能力等重要机能,对维持健康至关重要。这三个内丹各自发挥着重要的作用,如果能够精准掌握并运用其中一种或多种,便能在实战中发挥出强大的威力。\n\n"三内详解九阴独门心法"并非简单地将心脉、内脏和骨髓的概念描述出来,而是通过对这三大内丹的具体操作和变化规律进行了深度解析。在心脉内丹上,锦衣卫通过研究心脉的位置、走向、运转规律以及对人体内外信息的处理方式,创造了独特的"太极掌"手法。这种手法以阴阳为基础,通过握拳、推掌、收势等一系列动作,模拟心脉在体内运行的状态,使得心脉的气血流动更加流畅,提高内力的调节能力和战斗技巧。锦衣卫还通过调息、呼吸等方式,调整心脏的工作节奏,使内力的输出更为准确,有助于提升内功修为。\n\n在内脏内丹方面,锦衣卫通过深入研究内脏的生理功能和病理变化,创造出了"神水龙吟"和"灵光护体"两种特殊内丹。"神水龙吟"以滋养肾水、清火解毒、修复受损组织为主,适用于治疗肾虚、肝火旺等症状;"灵光护体"则以增强体质、抵挡伤害、恢复活力为主,适用于治疗虚弱乏力、易受风寒等症状。这两种内丹不仅能够直接补充人体所需的养分,更能够激活体内的潜能,激发内在的力量,为使用者提供全方位的保护和支持。\n\n在骨髓内丹上,锦衣卫更是提出了"九转乾坤"和"玉液封喉"两大独特功法。"九转乾坤"通过九转内丹的运转,使得骨髓中的细胞代谢速度加快,毒素排出效率提升,有助于改善骨质疏松、免疫力下降等问题;"玉液封喉"则通过内丹对骨骼结构的强化和封闭,可以有效防止各种疾病的发生和发展,如骨折、关节炎等。这两种内丹不仅可以强身健体,更能防患未然,守护身体的健康。\n\n"三内详解九阴独门心法"是一项集心脉、内脏和骨髓于一体的综合修炼方法,它通过灵活运用这三种内丹,不仅可以提高内力的整体水平,更可以通过调节心肺、调整筋骨、巩固血脉,全面维护人体的生命安全和健康状态。这部作品中的许多独门心法和神秘力量,都是锦衣卫为了应对江湖上的种种挑战和诱惑,不断探索和实践的结果,展现出了一种深入理解生命本质、坚守正义信仰的人文精神。\n\n在当今社会,随着科技的发展,人们的生活方式也在发生深刻的变化,尤其是对于身心健康的需求日益增长。而九阴真经这样的古老智慧,
黄妮站在病房外,听到男友柳伟的父亲冷冷地说道:“你不要来了,他的事情我们不想听,死了就拉去火葬场!”这番话让她愣住了。此时的柳伟,正躺在医院里,气若游丝,生命正面临终结,但他的家人一次都没有露面,所有的照料都由黄妮一人承担。她心中满是疑惑与无奈,柳伟究竟做了什么,才让他的父母如此绝情?
柳伟以虚弱的声音向黄妮请求:“我想见我的父母……”他的声音中充满了渴望与无助,但黄妮心中却充满了困惑。于是,她依照柳伟给出的地址,去到了柳家的住处。然而,刚一说明来意,柳家父母的态度就立刻转冷,柳父摆摆手,冷冷地回应:“死了就拉去火葬场,别再来找我们!”黄妮被这突如其来的冷漠震惊,完全无法理解。她尝试了几次都未能成功,只好求助于电视台的调解员。
在调解员的帮助下,柳家父母终于开门迎接了他们,却没想到柳父的第一句话竟然是控诉柳伟的过错。黄妮听完后才明白,原来,柳伟的现状并非偶然,而是他自己造成的。他太过于自私,毫不顾及家人的感受,甚至为了得到拆迁款和房子,竟然与父母断绝关系,最终让父母失望至极。
柳伟出身并不显赫,家庭本是普通人家。作为家中的长子,他本应承担一些责任,然而父母溺爱他,将家中的一切资源都倾斜给他,甚至让他在成长过程中未曾学会尊重与责任。小时候,他总是抢夺家里的好吃的,长大后,任性成性,喜欢豪饮挥霍。他不仅不求上进,甚至拒绝工作,依赖父母的支持。最终,家人将他安排了婚事,生下了孩子,可柳伟依然没有成长起来,妻子早已对他失望,几次考虑离婚,却因为孩子而忍耐着。
然而,命运似乎开始向柳伟微笑。当他家所在的老小区面临拆迁,他家得到了三套房子和百万补偿款,这笔财富让柳伟的生活发生了翻天覆地的变化。他急不可耐地向朋友们炫耀自己突然变得富有,豪气地请朋友们吃饭。朋友们也毫不客气,尽情享受这段豪华时光。
然而,“由俭入奢易,由奢入俭难。”柳伟从一个普通的年轻人,变成了挥霍无度的富家公子。他开始沉迷于吃喝玩乐,沉醉于无尽的欲望中。妻子最初曾劝他,却逐渐放弃,最终选择离婚。柳伟失去了家庭,依然沉迷于自己的享乐之中,直到他把拆迁款花光了。他依旧不甘心,开始频繁向父母求助,不仅要钱,还要求他们给他支持。柳家父母愤怒之下拒绝了他的请求,但柳伟却不依不饶,甚至威胁如果不给钱就要自杀。
在一次次的哭闹后,柳家父母终于心软,给了他一些钱。然而,柳伟只用这些钱继续挥霍,直至将父母的积蓄耗尽。更过分的是,他甚至提出要卖掉父母的房子。柳家父母坚决不同意,然而柳伟根本不顾及父母的感受,最终父亲柳父气愤至极,断绝了与他的关系。即便如此,柳伟依然毫不犹豫地签下协议,拿到房子后卖掉继续挥霍。柳家父母心灰意冷,选择彻底与他断绝关系。
不久后,柳伟因长期不良的生活习惯,身体状况急剧恶化,被诊断为胰腺炎和糖尿病,病情愈发严重,最终陷入了病床。此时,他的身体插满了各种管子,处于奄奄一息的状态。在生命的最后时刻,他依旧期望能见到自己的父母,渴望得到他们的原谅与帮助。然而,柳家父母依旧没有露面,直到弟弟柳军得知消息,但他也没有走进病房看望哥哥。
最终,柳伟未能等到家人的一丝关爱,孤独地死去。柳伟的一生,给人带来了深刻的反思。有人说这是他自食其果,是他没有控制自己的欲望,最终害了自己和家人。也有人认为,柳伟的悲剧是父母溺爱所致,孩子没受到正确的引导,成了一个自私的人。甚至有些人将这归结为“前世因果”,说柳伟这一生是来偿还债务的。
无论如何,柳伟的故事让人深思。每个人的选择都可能影响一生,稍有不慎,人生的轨迹就会发生巨大的改变。柳伟躺在床上,身体无力,不禁让人想问:如果他有机会重来一次,他会后悔自己走过的这条路吗?
自2005年出版以来,小说《莫失莫忘》已经成为诺奖作家石黑一雄阅读量最高的作品,这部小说在各大中小学和大学被广泛研究,并被翻译成五十多种语言。它曾被改编成电影,又被改编成艺术大师蜷川幸雄执导的日本舞台剧,以及十集日本电视剧。最近又被改编成英国舞台剧,由编剧苏珊娜·希思科特创作。
写作之前的两度放弃、年轻同行与流行话题对他的影响、科技力量的席卷而来、生命的存在困境等等,这篇创作谈融合了石黑一雄近年的观察思考,与读者坦诚分享。
文 / [英] 石黑一雄
译 / 郑周明
在我埋头撰写第四和第五部小说的那些年里,我的书房不知不觉间竟变作了一座“迷你室内丛林”。四处堆满了写满涂鸦的纸张,尘土蒙蒙,文件夹摇摇欲坠,仿佛随时可能坍塌。
然而到了2001年春天,我带着焕然一新的精力重新投入新小说的创作,因为我的书房终于依照我极为苛刻的标准被彻底翻新了。我拥有了排列整齐、直抵天花板的书架,以及——我多年来梦寐以求的——一组在直角处交汇的双书桌。我的书房比从前似乎更小了些(我一向偏爱在狭小空间里写作,背对窗外的景致),但我对它极为满意。我常对别人形容,这就像住在一列复古豪华列车的卧铺包厢里:只需旋转一下座椅,伸出手,就能拿到任何我需要的东西。
▲ 石黑一雄书房
在我左手边的书架上,有一个如今触手可及的资料盒,封面写着“学生小说”。里面装着手写笔记、蛛网般的草图,以及一些打印的纸张——它们来自我此前两次尝试写作、后来成为《莫失莫忘》这部小说的草稿阶段,分别是在1990年和1995年。那两次我都中途放弃了这个题材,转而写了完全无关的作品。
不过,我其实并不常去翻那个资料盒——因为我对它的内容早已烂熟于心。我的“学生们”,也完全不像马尔科姆·布拉德伯里和戴维·洛奇的“校园小说”里那些人物。最重要的是,我知道他们将共同拥有一种奇特的命运,这种命运会大大缩短他们的生命,却又让他们感到特别,甚至优越。
可是,这种“怪异命运”究竟是什么?——这个维度正是我希望赋予整部小说以独特气质的关键。
整整十年,我都未能找到答案。我曾设想过一些与病毒或接触核材料的场景,甚至还想象过这样一个超现实的情节:一个深夜在雾气弥漫的高速公路上搭便车的年轻人,拦下一个车队,最终被一辆正横穿英格兰乡村、载着核导弹的卡车带上了路。
尽管我不时冒出这些新奇想法,但我始终感到不满意。我构思出的每一个设定,不是太“悲剧化”,就是过于戏剧化,或者干脆显得荒唐可笑。我构筑的一切设想,都无法真正贴合脑海中朦胧可见的那个小说蓝图。
可到了2001年,当我重新回到这个故事上时,我能感觉到,有某样东西改变了。而这改变,并不只是因为我的书房变了新模样。
作为一名阅读者与写作者,我的成长轨迹深受1970年代的大学文学课程以及1980年代伦敦小说圈的影响。那是一个充满文学雄心的年代,国际视野与后殖民文学的浪潮不断涌入,令人兴奋不已。但与此同时,那个时代也对一切带有“流行”色彩的作品保持敌意,至多是轻蔑一笑。尤其是科幻小说,似乎背负着某种神秘的耻感,在创作与出版层面上始终被隔离在一个独立的小圈子中。因此,我和许多同时代作家一样,始终避开科幻写作,认为那种题材对艺术上的抱负毫无助益。
然而到了1990年代末,我终于注意到自己已不再是“年轻作家”——英国已经涌现出一批激动人心的新生代作家,通常比我年轻十五岁左右。我开始读他们的作品,也逐渐与他们结为朋友。
比如,亚历克斯·加兰(当时他刚出版了《海滩》)与我开始了一种持续至今的习惯——在北伦敦的小咖啡馆里漫无目的地吃午饭,聊些不拘一格的话题。我很快发现他在谈话中毫无做作地时常提到像J.G.巴拉德、厄休拉·勒古恩和约翰·温德姆这样的作家。是他为我列出了一份“必读图像小说”清单,引我进入艾伦·摩尔和格兰特·莫里森等人的世界。那时候,亚历克斯·加兰正在写一部剧本,后来成为了2002年经典的反乌托邦电影《惊变28天》。他曾向我展示过早期草稿,我则入神地听他讲述各种剧情推进方式的利与弊。
2000年秋,在我进行横跨美国东西海岸的巡回签售时,日程安排让我三次与一位初出茅庐的英国作家相遇。他的首部作品叫《幽灵代笔》,而他——当时对我而言完全陌生——名叫大卫·米切尔。我们在中西部酒店深夜的酒廊里相对而坐,各自完成活动后小酌一杯,比赛谁能猜出驻演钢琴师正在弹奏的曲目。
除了谈狄更斯和陀思妥耶夫斯基,我注意到他还频频提到厄休拉·勒古恩、罗斯玛丽·萨克利夫、H.P.洛夫克拉夫特,以及刚上映不久的电影《黑客帝国》,还有各种陈旧但令人着迷的恐怖、鬼怪与奇幻小说。回到家后,我读了《幽灵代笔》,意识到自己刚刚与一位“怪物级的天才”交谈过(这一判断在他三年后出版《云图》时,终于成为业界共识)。
正是这些年轻同行的存在,激发并释放了我。他们为我打开了原本不会涉足的窗口。他们不仅让我接触到更广阔而鲜活的文化,还为我的想象世界开辟了全新的边界。
当然,也许还有其他影响因素:例如1997年新闻头版上那只叫“多莉”的羊——人类历史上第一只克隆的哺乳动物;又或者是我之前写作《无可慰藉》和《我辈孤雏》这两本小说,使我对脱离日常现实的叙述更有自信。无论如何,我对那部手稿的第三次尝试,和以往已有不同。
甚至可以说,我经历了一种灵光一现的时刻——尽管那是在淋浴时。我忽然之间仿佛看见了整个故事,画面、浓缩的片段,一一从脑海掠过。奇怪的是,我并没有感到什么胜利感,甚至也谈不上兴奋。我最深的记忆,是一种如释重负的安定感:一个失落的拼图终于嵌入原位。同时,还有一丝难以言喻的忧郁,甚至夹杂着一股几近反胃的情绪。
接下来,我试着为叙述者“试音”——设计了三个不同的声音,让他们各自讲述同一个事件的版本,各两页。我把这三段示例拿给妻子看,她毫不犹豫地选中其中之一——正好也是我心中属意的那个。
之后,在新书房里,我的创作节奏以我一贯的标准来看,可以说相当迅速:仅用了九个月就完成了第一稿(尽管语言极其混乱粗糙)。随后两年,我反复修改,不惜删掉接近尾声处的大约八十页内容,一遍又一遍地打磨某些段落。
自2005年出版以来,《莫失莫忘》已经成为我阅读量最高的作品(就销售而言,它很快超越了《长日将尽》,尽管后者早出版了十六年,荣获布克奖,并被詹姆斯·伊沃里改编成广受好评的电影)。这部小说在各大中小学和大学被广泛研究,并被翻译成五十多种语言。它曾被改编成电影,又被改编成艺术大师蜷川幸雄执导的日本舞台剧,以及十集日本电视剧。最近又被改编成英国舞台剧,由编剧苏珊娜·希思科特创作。
▲ 《莫失莫忘》改编电影版(2010)、日剧版(2016)剧照
这些改编也意味着,多年来我面对来自各路读者、编剧、导演、演员的问题。他们试图将这个故事转化为另一种艺术形式,同时也在思考它的内核。当我回想这些问题时,发现它们几乎都可以归纳为两类。
第一类问题大致可以归为:既然这些年轻人注定会面临如此可怕的命运,他们为何不逃跑?为何几乎没有反抗?
第二类稍难概括,其核心则是:这是一部悲伤、绝望的小说?还是一部令人振奋、带着正面希望的作品?
在这里,我不打算尝试回答以上两个问题。一来我不愿在本文中剧透;二来我也很满足,甚至自豪,能有一部小说促使读者心中生出这样的疑问。但我想提出一个观察——也许等你读完这本书之后,这段话会更有意义:
在我看来,关于《莫失莫忘》的这些最常被问到的问题,其实都源自它的“隐喻身份”所产生的张力。这部作品,是在隐喻那些如今已存在,或正处于边缘的、由科技失控所催生的人造机制?抑或它更像是关于人类基本处境的寓言——生命长度的限制,衰老、疾病与死亡的不可逃避,以及我们为了在有限时光里赋予生活意义与喜悦而采取的各种方式?
也许正是因为小说在这两者之间徘徊,试图同时成为这两种隐喻,它才在某些地方产生了内部的冲突。这既是它的力量,也是它的脆弱。
最后,我想谈谈这本书的书名——《莫失莫忘》。
Never Let Me Go原本是一首在上世纪50年代由耐特·金·科尔演唱而走红的歌曲,我在写小说的时候其实并不熟悉这首歌,是在偶然间看到了这个名字——它印在爵士钢琴家比尔·埃文斯的一张专辑《独奏》的封套上,我立刻被这个名字吸引住了。
除了它那种简洁优雅的美感,这个标题让我动容的,是它所表达的请求本身的不可能性。
比如说,“请你拥抱我久一点”,这是一种合理的请求。但如果有人恳求说:“莫失莫忘”,那不仅仅是在请求一件不可能的事,他们在说出这句话的时候,心里也一定明白——他们所要的,是超出任何人所能给予的东西。正是因为如此,这句话才令我如此感动,我想把它的哀婉与深意,安放在我的小说中心。因为我们人类有时确实会从灵魂深处渴望一些我们明知无法实现的东西。